Vene keeles perekonnanimede tagasilükkamine: keerulised juhtumid

Sisukord:

Vene keeles perekonnanimede tagasilükkamine: keerulised juhtumid
Vene keeles perekonnanimede tagasilükkamine: keerulised juhtumid

Video: Romide ja sintide natside genotsiid-väga hea dokumentatsioon aastast 1980 (71 keelt) 2024, Juuli

Video: Romide ja sintide natside genotsiid-väga hea dokumentatsioon aastast 1980 (71 keelt) 2024, Juuli
Anonim

Vene keelt peetakse maailmas üheks kõige raskemaks nullist õppimiseks. Muidugi pole selles peaaegu korrapäratuid tegusõnu ja hieroglüüfe, vaid palju peene varjundiga sünonüüme, kultuurilise konteksti kihilisus ja muudetud laused - kõik see paelub algajaid. Ja ka nimed on kaldu …

Lihtsate perekonnanimede lõpuga, nagu Ivanov, Petrov, Smirnov, tavaliselt pole probleeme. Teatud raskustega võivad silmitsi seista ainult need, kes pole sünnituse ja juhtumitega eriti kursis: perekonnanimi võib olla nominatiivsel juhul naine (kodanik Solovjova) või genitiivis meesterahvas ("meil pole Solovjovi"). Emakeelsed inimesed tegelevad selliste juhtumitega siiski harva. On palju keerulisem, kui perekonnanimed ei näe välja omadussõna (st neid ei saa asendada vastusena küsimustele “mis?” Ja “kelle?” Ning vastavalt kehtivatele reeglitele tagasi lükata) või kui nad kuuluvad välismaalastele.

Reeglite järgi ja ilma

Enamikku perekonnanimesid, sõltumata päritolust, saab veenda ja kasutada mitmuses - vene keele paindlikkus võimaldab seda teha ilma kahjustusteta: helistage Kshesinskyle, unistage Douglasest, imetlege Brini. See sõltub lõpust: perekonnanimed-polonismid (-sky, -sky, -sky, -sky) ja mehelikud perekonnanimed -in, -ov, samuti naissoost perekonnanimed -in, -ova on alati kaldu. Komplekssete juhtumite korral on selle omaniku soovil võimalus kahekordseks ümberlükkamiseks: Jelena Djužina suudab säilitada ka suhtelise vankumatuse ("kiri Jelena Djužinale", perekonnanime peetakse nimisõnaks) ja nii võib see olla ka Jelena Djužina (omadussõnast).

Kohandatud ja vorminguta

Vanad vene meessoost perekonnanimed-nimisõnad, nagu maja, Plowman, Gonchar jne, armastavad ainult mehi: Viktor Dom, Leonid Pakhar, umbes Aleksei Gonchar ja naiste seas jäävad samaks: Anastasia Martyr, Veronika Lesnik. Naiselikud nimisõnad (habe, haab) järgivad enamasti sama reeglit, kui nende omanik kategooriliselt tagasi ei lükka, kuid see võib olla tingitud ainult perekondlikust traditsioonist, mis ei tühista üldreeglit neile, kes pole sellega tuttavad. Keskmise nimega perekonnanimedele (Onishchenko, Sieve, Velichko) erandid ei ole - need pole ühegi soo ja arvu osas kaldu. Perekonnanimed, mis on moodustatud genitiivjuhtumis hüüdnimedest või esivanemate isikunimedest: Zhivago, Iljins ja Krucheny jäävad iseendaks. Üldreegel meeste ja naiste perekonnanimedes, mis lõppevad täishäälikutega -e, -i, -o, -y, -y - ei veena.

Grusiinidega on see lihtne

Mõni aasta tagasi hakkas ajakirjandus kuulsate nimede - nõukogude poliitilise tegelase Lavrenty Beria ja režissööri Georgy Danelia - languse ümberlükkamist tabama. Ajakirjanikud põhjendasid seda õigekirja sellega, et Gruusia esimese presidendi Zviad Gamsakhurdia nimi on muutumatu, samuti teiste Gruusia nimede tarbetu deklameerimisega lõppu -shvili ja -dze. Kirjaoskamatusele aitasid kaasa ka liberaalselt meelestatud avaliku elu tegelased, kes ei soovinud perekonnanimesid “moonutada”, “rikkudes oma kandjate suveräänsust” (kellegi teise grammatika samasugune poliitiliselt korrektne kõla - “Ukrainas” õigekiri, ehkki vene kirjanduslik norm on muutmata: Ukrainas). Sellist lähenemist emakeelele on võimatu nimetada muuks kui rumaluseks. Tegelikult reeglid ei muutunud ja grusiinide perekonnanimed -švili ja -dze ei kummardunud, nad ei kummardunud ja kaks esimest juhtumit sõltuvad õigekirja lõpust, -th või -a: "Gamsakhurdia" kummardub, kuid Danelia seda ei tee. (Tuntud erand on Okudzhava, kummardus.)

Kaukaasia ja Aasiaga - veelgi lihtsam

Meeste armeenia ja venestatud aserbaidžaani, tšetšeeni, inguši, Dagestani ja kõigi Aasia perekonnanimed on kaldu: Akopyan, umbes Zurabyan, koos Kurginyan, koos Abishev, koos Aivazov, umbes Aslamov, jaoks Kul-Mohammed; naissoost pole kaldu. Kui pärast perekonnanime on mõni keel, mis lõpeb sõnaga "-ogly" ("-uly"), lakkavad meessoost perekonnanimed: Ali-oglu, Arman-uly.